|
The Patrul Rinpoche Translation Group |
Array Imprimer Array |
|
Écrit par Web Site Editor
|
|
Lundi, 24 Janvier 2011 00:00 |
|
There are no translations available.
|

The first Patrul Rinpoche
|
For the benefit of all sentient beings Dzogchen Ranyak Patrul Rinpoche has initiated The Patrul Rinpoche Translation Group
For 2,500 years the Buddha's teachings have brought comfort and strength to those in distress, soothed the fire of discord and suffering and contributed to preserve harmony and peace. But still innumerable texts, composed by great scholars and sages of the past, remain to be revealed to Dharma students all over the world since they have never been translated and therefore are accessible only to those fluent in Tibetan. Moreover, in our fast moving time these ancient texts are under threat of being lost if they cannot be preserved by means of modern technologies.
Dzogchen Ranyak Patrul Rinpoche has made the preservation, translation and distribution of these inestimable treasures of wisdom one of his greatest priorities.
To allow these sacred Dharma words' rain of blessings to touch all beings, Rinpoche has founded the Patrul Rinpoche Translation Group, which will be assisted in some of it's tasks by Khenpo Thubten Lodreu Nyima.
Focussing mainly but not exclusively on important texts related to the Longchen Nyingthig tradition and to the Kunzang Lame Shalung, putting a very strong emphasis on the means adopted to guarantee the authenticity of the translation and the transmission, the mission of the Translation Group will be to make these undisclosed ancient text treasures accessible to a wide public, from academic audience to common people in quest of human potential development.
Read also Rinpoche's letter about the 2nd Translation Workshop
|
|